Beispiel 1: στέργω [stérgo]
Beispiel 2: πιστεύω [pisteúo]
Beispiel 3: γράφω [grápho]
Beispiel 4: ἔχω [écho]
Beispiel 5: πράττω [prátto]
Beispiel 6: ἄγω [ágo]
Beispiel 7: φεύγω [pheúgo]
Beispiel 8: χαίρω [chaíro]
Beispiel 9: φέρω [phéro]
Beispiel 10: γιγνώσκω [gignósko]
Beispiel 11: βάλλω [bállo]
Beispiel 12: φυλάττω [phylátto]
Beispiel 13: ἀγγέλλω [angéllo]

 

Beispiel 1:

στέργω [stérgo]: lieben

στέργω [stérgo] ich liebe
στέργεις > [stérgeis] du liebst
στέργει [stérgei] er/sie/es liebt
στέργομεν [stérgomen] wir lieben
στέργετε [stérgete] ihr liebt
στέργουσι(ν) [stérgusi(n)] sie lieben


Beispiel 2: πιστεύω [pisteúo]: trauen, vertrauen, glauben

πιστεύω [pisteúo] ich vertraue
πιστεύεις [pisteúeis] du vertraust
πιστεύει [pisteúei] er/sie/es vertraut
πιστεύομεν [pisteúomen] wir vertrauen
πιστεύετε [pisteúete] ihr vertraut
πιστεύουσι(ν) [pisteúusi(n)] sie vertrauen


Beispiel 3: γράφω [grápho]: schreiben
    vergleiche: Graphit, Graphik, Graphologie; Grammatik, Grammophon, Gramm; Programm

γράφω ich schreibe
γράφεις [grápheis] du schreibst
γράφει [gráphei] er/sie/es schreibt
γράφομεν [gráphomen] wir schreiben
γράφετε [gráphete] ihr schreibt
γράφουσι(ν) [gráphusi(n)] sie schreiben


Beispiel 4: ἔχω [écho]: haben, halten, besitzen, sich befinden
    echo ist aus sech-o entstanden; vergleiche dazu: Sche-ma, Hek-tik

ἔχω [écho] ich habe
ἔχεις [écheis] du hast
ἔχει [échei] er/sie/es hat
ἔχομεν [échomen] wir haben
ἔχετε [échete] ihr habt
ἔχουσι(ν) [échusi(n)] sie führen


Beispiel 5: πράττω [prátto]: tun, handeln
    prátto ist aus prak-jo entstanden; vergleiche: Praxis, praktisch, pragmatisch

πράττω [prátto] ich tue
πράττεις [prátteis] du tust
πράττει [práttei] er/sie/es tut
πράττομεν [práttomen] wir tun
πράττετε [práttete] ihr tut
πράττουσι(ν) [práttusi(n)] sie tun


Beispiel 6: ἄγω [ágo]: treiben, führen
    vergleiche: Päd-ago-ge (=der Sklave, der die Kinder zum Lehrer führt), Dem-ago-gie

ἄγω [ágo] ich treibe
ἄγεις [ágeis] du treibst
ἄγει [ágei] er/sie/es treibt
ἄγομεν [ágomen] wir treiben
ἄγετε [ágete] ihr treibt
ἄγουσι(ν) [águsi(n)] sie treiben


Beispiel 7: φεύγω [pheúgo]: fliehen, meiden

φεύγω [pheúgo] ich fliehe
φεύγεις [pheúgeis] du fliehst
φεύγει [pheúgei] er/sie/es flieht
φεύγομεν [pheúgomen] wir fliehen
φεύγετε [pheúgete] ihr flieht
φεύγουσι(ν) [pheúgusi(n)] sie fliehen


Beispiel 8: χαίρω [chaíro]: sich freuen

χαίρω [chaíro] ich freue mich
χαίρεις [chaíreis] du freust dich
χαίρει [chaírei] er/sie/es freut sich
χαίρομεν [chaíromen] wir freuen uns
χαίρετε [chaírete] ihr freut euch
χαίρουσι(ν) [chaírusi(n)] sie freuen sich

Beispiel 9: φέρω [phéro]: tragen, bringen
    vergleiche: Christo-pher, Am-phore, Ampulle, Phos-phor (=Licht-träger)

φέρω [phéro] ich trage
φέρεις [phéreis] du trägst
φέρει [phérei] er/sie/es trägt
φέρομεν [phéromen] wir tragen
φέρετε [phérete] ihr tragt
φέρουσι(ν) [phérusi(n)] sie tragen


Beispiel 10: γιγνώσκω [gignósko]: erkennen, kennen lernen, kennen, verstehen

γιγνώσκω [gignósko] ich erkenne
γιγνώσκεις [gignóskeis] du erkennst
γιγνώσκει [gignóskei] er/sie/es erkennt
γιγνώσκομεν [gignóskomen] wir erkennen
γιγνώσκετε [gignóskete] ihr erkennt
γιγνώσκουσι(ν) [gignóskusi(n)] sie erkennen


Beispiel 11: βάλλω [bállo]: werfen, bewerfen, schießen, beschießen
    vergleiche: Bolide (=Geschoß), Ballistik, Pro-ble-m, Em-ble-m, Ana-bol-ika

βάλλω [bállo] ich werfe
βάλλεις [bálleis] du wirfst
βάλλει [bállei] er/sie/es wirft
βάλλομεν [bállomen] wir werfen
βάλλετε [bállete] ihr werft
βάλλουσι(ν) [bállusi(n)] sie werfen


Beispiel 12: φυλάττω [phylátto]: bewachen, behüten, beschützen, erhalten, wachen, hüten
    phylátto ist aus phylak-jo entstanden; vergleiche: Pro-phylaxe

φυλάττω [phylátto] ich bewache
φυλάττεις [phylátteis] du bewachst
φυλάττει [phyláttei] er/sie/es bewacht
φυλάττομεν [phyláttomen] wir bewachen
φυλάττετε [phyláttete] ihr bewacht
φυλάττουσι(ν) [phyláttusi(n)] sie bewachen


Beispiel 13: ἀγγέλλω [angéllo]: melden, verkünden
    verleiche: Engel, Ev-angel-ium

ἀγγέλλω [angéllo] ich melde
ἀγγέλλεις [angélleis] du meldest
ἀγγέλλει [angéllei] er/sie/es meldet
ἀγγέλλομεν [angéllomen] wir melden
ἀγγέλλετε [angéllete] ihr meldet
ἀγγέλλουσι(ν) [angéllusi(n)] sie melden